Нужен перевод? Обратитесь к профессионалам
В наше время стремительного общения, обмена опытом и информацией, путешествий всё больше возникает потребность в знании иностранных языков, однако, выучить их все – просто невозможно, тем более на должном уровне, как того требует определённая ситуация. Именно поэтому начинают свою работу всё больше бюро переводов, которые помогают в решении вопросов, связанных с необходимостью перевода того или иного документа, или же устного синхронного перевода при определённых встречах.
Бюро/агентство переводов отличаются по своим дополнительным услугам, но среди основных услуг они все предлагают:
— технический перевод (техническая документация, инструкции к приборам);
— юридический перевод (контракты, уставные документы, судовые дела, страховые полисы и прочее);
— медицинский перевод (медицинские сертификаты, аннотации к приборам, справки и выписки из мед. учреждений и другое);
— устный перевод (сопровождение встреч, переговоров, тренингов, презентаций, мастер-классов, присутствие у нотариуса при подписании документов, перевод при подписании договоров и заключении сделок, представительство в официальных учреждениях и прочие мероприятия);
— перевод личных документов (паспорта, трудовые книжки, справки с работы, свидетельства о рождении, браке, смерти, завещания, доверенности и другое);
— художественный перевод;
— перевод носителем языка;
— перевод видео и аудио;
— экономический перевод (финансовые отчёты, бухгалтерские отчёты);
— локализация;
— редактирование перевода;
— перевод сайтов;
— экскурсии;
— сопровождение в поездках, командировках;
— легализация документов;
— нотариальное заверение переведённых документов;
— апостиль.
Все переведённые материалы и документы заверяются печатью агентства, чтобы подтвердить достоверность перевода.
Перевод Вы можете получить даже по электронной почте, если Вам так будет удобно.
Переводы агентств всегда качественны и оперативны. Выполняются так же срочные переводы, однако стоимость такой услуги будет дороже.
Дата публикации 16.06.2012, 22:59